Malý ekonomický slovník s výkladem pojmů v češtině a v angličtině

18.6 2015
Malý ekonomický slovník s výkladem pojmů v češtině a v angličtině / Helena Fialová, Jan Fiala, Vyd. 1., Praha : A plus, 2006, 294 s. : il. ; 21 cm, ISBN 80-902514-8-X (váz.) : Kč 275,00

Paní Helena Fialová, učící ekonomii na ČVUT, už vydala osm vydání malého ekonomického slovníku a nyní přichází s novinkou - výkladem pojmů i v angličtině. Slovník je klasického formátu A5 v měkkých deskách a je vytištěn velmi příjemným písmem. Obsahuje téměř 400 základních ekonomických pojmů se stručným, ale velmi výstižným vysvětlením v češtině a v angličtině. Anglické vysvětlení není jen pouhým překladem českého, ale opravdovým vysvětlením. V případě nutnosti, nebo k lepšímu pochopení pojmů, obsahuje slovník několik desítek grafů, schémat a tabulek. U mnoha pojmů jsou i jednoduché vzorce a příklady popisující význam daného pojmu. Slovník je též provázán velkým množstvím křížových odkazů na pojmy, nacházející se dále v textu.



Pár připomínek:
1. FNM, v každém slovníku je jiný datum zrušení této organizace
2. strana 23, trojka na konci řádku
3. strana 24,111. Na jedné stránce máte dva druhy apostrofů u firm’s
4. BRAINWRITING, čárka v poslední větě
5. EKONOMETRIE chybí rok u Nobelovy ceny
6. EURO - chybí Slovinsko, Andorra, Černá Hora, Vatikán, San Marino, Monako, Kosovo
7. strana 100 písmeno R-chybí popis
8. Milton Friedman je už mrtev
9. strana 115 IS-LM chybí závorka
10. strana 142 Marris, chybí datum narození
11. strana 146 přepočítat počet členů Světové banky
12. strana 163, 210, 216 a další. Pokud je v textu tabulka, je anglický text rušivě rozdělen bílými čárami
13. strana 166 NASDAQ, tečka
14. strana 167 NEOKLASICKÁ, pravá závorka
15. strana 168 Adam Smith, obrátit do trpného rodu
16. strana 178 operace na volném trhu. Věta začíná malým písmenem
17. strana 181 Kuvejt
18. strana 189 šestý řádek tečka
19. strana 189 vyměnit GOOD za GOODS
20. strana 199 FUNDAMENTAL ANALYSIS mezera
21. v celém textu sjednotit apostrofy u přivlastňovacích pádů v angličtině
22. nedávat neslabičné předložky na konec řádku

doplnit popřípadě hesla:
DIK, investiční kupón, kupónová privatizace, off shore, daňový ráj, černý pátek, run na banku, spořitelna, retailové bankovnictví, RSM, NAFTA, CEFTA, úřad na kontrolu hospodářské soutěže, antimonopolní úřad….

U organizací, které stále přijímají nové členy (OSN, Světová banka) bych doplnil, k jakému datu je udáván počet jejch členů
Žádné komentáře. Buďte první.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).